TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- naming test
1, fiche 1, Anglais, naming%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test d'appellation
1, fiche 1, Français, test%20d%27appellation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Test consistant à nommer les objets, les signes et les couleurs présentés. 1, fiche 1, Français, - test%20d%27appellation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Motors (Machinery)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty motor 1, fiche 2, Anglais, heavy%2Dduty%20motor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a motor able or designed to withstand an unusual strain. 2, fiche 2, Anglais, - heavy%2Dduty%20motor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moteur à grande puissance
1, fiche 2, Français, moteur%20%C3%A0%20grande%20puissance
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«heavy-duty» : Locution adjective s'appliquant aux appareils et aux objets conçus pour des conditions d'utilisation particulièrement difficile. 1, fiche 2, Français, - moteur%20%C3%A0%20grande%20puissance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Arms Control
- Diplomacy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balance of fear
1, fiche 3, Anglais, balance%20of%20fear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- balance of terror 2, fiche 3, Anglais, balance%20of%20terror
correct
- terror balance 3, fiche 3, Anglais, terror%20balance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A concept ... to the effect that the international balance of powers today rests on the notion that the two major superpowers, the Soviet Union and the United States, both have at their disposal sufficient arsenals of modern weapons capable of exterminating each other several times over (overkill) in case either of them decided to upset the balance. 4, fiche 3, Anglais, - balance%20of%20fear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balance of fear; balance of terror: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 3, Anglais, - balance%20of%20fear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Contrôle des armements
- Diplomatie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équilibre de la terreur
1, fiche 3, Français, %C3%A9quilibre%20de%20la%20terreur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Principe parfois invoqué par les gouvernements (dans une intention, louable en soi, d'apaisement de l'opinion publique) et selon lequel le rapport des forces en présence serait constant, entre les deux grandes puissances qui se disputent l'hégémonie mondiale; et ce, «quelles que soient les valeurs absolues» (celles-ci étant d'ailleurs en hausse indéfinie) des moyens de destruction dont ils disposent. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quilibre%20de%20la%20terreur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quilibre%20de%20la%20terreur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Control de armamentos
- Diplomacia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio del terror
1, fiche 3, Espagnol, equilibrio%20del%20terror
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El equilibrio del terror [...] no se [logra] porque las fuerzas sean idénticas y se tengan respeto, [...] sino porque la capacidad de destrucción es total y, por consiguiente, el terror es lo que controla [...] 1, fiche 3, Espagnol, - equilibrio%20del%20terror
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Memorandum between the Government of Canada and the Government of the United States of America as to notification, consultation and cooperation with respect to the application of National Anti-Trust Laws 1, fiche 4, Anglais, Memorandum%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20as%20to%20notification%2C%20consultation%20and%20cooperation%20with%20respect%20to%20the%20application%20of%20National%20Anti%2DTrust%20Laws
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mémoire d'entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique portant sur les préavis, la consultation et la coopération concernant l'application des lois anti-trusts nationales
1, fiche 4, Français, M%C3%A9moire%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20portant%20sur%20les%20pr%C3%A9avis%2C%20la%20consultation%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20concernant%20l%27application%20des%20lois%20anti%2Dtrusts%20nationales
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section des Traités, Affaires extérieures (1985). 1, fiche 4, Français, - M%C3%A9moire%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20portant%20sur%20les%20pr%C3%A9avis%2C%20la%20consultation%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20concernant%20l%27application%20des%20lois%20anti%2Dtrusts%20nationales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- extended-interaction klystron
1, fiche 5, Anglais, extended%2Dinteraction%20klystron
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- extended interaction klystron 2, fiche 5, Anglais, extended%20interaction%20klystron
correct
- EIK 2, fiche 5, Anglais, EIK
correct
- EIK 2, fiche 5, Anglais, EIK
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Review 2: Extended Interaction Klystron (EIK). The EIK is an optimum blend between the klystron and coupled-cavity TWT [traveling wave tube] technologies achieving high peak power, efficiency, bandwidth and reliability at millimeter and submillimeter frequencies. 2, fiche 5, Anglais, - extended%2Dinteraction%20klystron
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
extended-interaction klystron: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 5, Anglais, - extended%2Dinteraction%20klystron
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- klystron à interaction étendue
1, fiche 5, Français, klystron%20%C3%A0%20interaction%20%C3%A9tendue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- klystron à interaction élargie 2, fiche 5, Français, klystron%20%C3%A0%20interaction%20%C3%A9largie
correct, nom masculin
- KIE 2, fiche 5, Français, KIE
correct, nom masculin
- KIE 2, fiche 5, Français, KIE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le klystron à interaction élargie (KIE) est une technologie qui conserve la robustesse et la puissance du klystron conventionnel mais permet un raffinement sur les klystrons à deux cavités résonnantes et les tubes à onde progressive à cavités couplées. Le KIE permet de moduler en vitesse un faisceau linéaire d’électrons à haute puissance, comme le klystron, tout en ayant une bande passante plus grande que celle d’un tube à onde progressive. 2, fiche 5, Français, - klystron%20%C3%A0%20interaction%20%C3%A9tendue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
klystron à interaction étendue : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 5, Français, - klystron%20%C3%A0%20interaction%20%C3%A9tendue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- klistrón de interacción extendida
1, fiche 5, Espagnol, klistr%C3%B3n%20de%20interacci%C3%B3n%20extendida
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
klistrón: adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa "klystron". El plural es klistrones. 2, fiche 5, Espagnol, - klistr%C3%B3n%20de%20interacci%C3%B3n%20extendida
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weight base
1, fiche 6, Anglais, weight%20base
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- base de pondération
1, fiche 6, Français, base%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide laser ranger
1, fiche 7, Anglais, carbon%20dioxide%20laser%20ranger
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The products of SAT, which is part of the Sagem group, include the Condor I thermal imager with carbon dioxide laser ranger, currently being developed by the Satel group (SAT, Thorn EMI Electronics and Eltro) for the Aerospatiale Osiris attack sight intended for the Tiger helicopter's. 1, fiche 7, Anglais, - carbon%20dioxide%20laser%20ranger
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- télémètre à laser au CO2
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser%20au%20CO2
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le consortium Satel (SAT, Thorn Emi Electronics et Eltro) développe l'imageur thermique Condor I avec télémètre à laser au CO2 qui sera intégré au viseur de nuit Osiris d'Aérospatiale. 1, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A0%20laser%20au%20CO2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- differential mark-ups 1, fiche 8, Anglais, differential%20mark%2Dups
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- differential mark ups
- differential markups
- differential mark-up
- differential mark up
- differential markup
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- différentiels de majoration
1, fiche 8, Français, diff%C3%A9rentiels%20de%20majoration
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 1, fiche 8, Français, - diff%C3%A9rentiels%20de%20majoration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- succulent 1, fiche 9, Anglais, succulent
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
stem, plant. 1, fiche 9, Anglais, - succulent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- succulent 1, fiche 9, Français, succulent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tige, plant. 1, fiche 9, Français, - non%20ao%C3%BBt%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bookazine
1, fiche 10, Anglais, bookazine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mook 2, fiche 10, Anglais, mook
- bookzine 3, fiche 10, Anglais, bookzine
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bookazines ... are normally defined as products sold exclusively on newsstands for impulse buying, outside the normal publication schedule, with little or no advertising (and no rate base). While enjoying a longer shelf-life than magazines, they are available for a limited time only. They are traditionally seen as not suitable for libraries, bulk sales or controlled distribution, and are normally spinoffs of a subscription magazine. 1, fiche 10, Anglais, - bookazine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bookazine; mook; bookzine: terms formed by combining the words "book" and "magazine." 4, fiche 10, Anglais, - bookazine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- livre-magazine
1, fiche 10, Français, livre%2Dmagazine
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bouquazine 2, fiche 10, Français, bouquazine
nom masculin
- mouquin 2, fiche 10, Français, mouquin
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Publication périodique de forme hybride tenant à la fois de la revue, du magazine et du livre, qui associe une maquette soignée et très illustrée à un contenu textuel abondant. 1, fiche 10, Français, - livre%2Dmagazine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bouquazine; mouquin : termes formés par la fusion des mots «bouquin» et «magazine». 3, fiche 10, Français, - livre%2Dmagazine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
livre-magazine : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019. 4, fiche 10, Français, - livre%2Dmagazine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :